top of page

VII SIMPODI - 2023

A diversidade linguística é uma realidade de todas as línguas. Uma língua homogênea é um mito que circula, mas que não encontra respaldo em pesquisas da área. Muitas vezes tratada como um problema, a variedade linguística é, também, um reflexo da diversidade cultural das pessoas.

 

Este ano a temática do Simpodi é "Diversidades linguísticas e culturais". Com esta temática, esperamos fornecer ao público participante um importante espaço de discussão e esperamos ser um ponto de apoio para aqueles que lutam pela diminuição do preconceito em torno das variedades linguísticas. Preconceito este que, na verdade, pode apenas refletir um outro preconceito: o de classe social.

Participantes confirmados para esta edição:

Apresentação SIMPODI 2023_edited.jpg

Leticia Fraga

Licenciada em Letras Português/Francês pela Universidade Federal de Santa Catarina (1995), mestre em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina (1998) e doutora em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (2008). Sou professora da Universidade Estadual de Ponta Grossa desde 1999 (atualmente docente associada) e atuo nos cursos de Licenciatura em Letras e no Mestrado em Estudos da Linguagem, na mesma instituição. Tenho experiência na área de Linguística Aplicada e oriento trabalhos nos seguintes temas: pluralidade/diversidade linguística em contextos indígenas; ensino de língua e políticas linguísticas em contextos indígenas; formação inicial e continuada de professores indígenas; educação (escolar) indígena; literatura indígena contemporânea.

WhatsApp Image 2023-10-23 at 14.14.10.jpeg

Priscila Nivagsanh Lucas

Kaingang da terra indígena faxinal.

WhatsApp Image 2023-10-23 at 14.19.39.jpeg

Walace Raulino Sampaio

Guarani nhandewa da terra indígena de posto velho.

servletrecuperafoto.gif

Priscila Godoy

Graduada em Pedagogia pela Universidade Anhanguera-Uniderp. Especialista em Filosofia, Sociologia e Ensino Religioso pela Faculdade Dom Bosco. Especialista em Psicopedagogia pela Faculdade de Telêmaco Borba-FATEB. Especialista em Educação Especial, Inclusão e Libras pela Faculdade Dom Bosco. Mestra em Educação Profissional e Tecnológica pelo Instituto Federal do Paraná (IFPR) Atualmente é Pedagoga no IFPR. Tem experiência na área de Educação, Educação Especial e Assistência Social. 

WhatsApp Image 2023-11-03 at 15.34.41.jpeg

Talita Sharon Machado

Talita Sharon Machado, com nome artístico Talita Grünhagen, é Tradutora Intérprete de Libras no IFPR Telêmaco Borba e Português e Professora com formação em bacharelado Serviço Social pelo Centro Universitário Unibrasil (2016) e licenciada em Letras Libras pela Universidade Federal do Paraná (2023), especialista em Libras e Educação à Distância pela Faculdade Unina. É professora conteudista em cursos de ensino superior, atuou como professora tutora em faculdade à distância, e na rede estadual de ensino do Paraná como professora intérprete. Além disso, é pesquisadora de tradução e interpretação nos ambientes teatrais e musicais. Experiência com processos inclusivos, tradução e interpretação no ensino superior e tradução e interpretação em espaços culturais.

bottom of page